![](https://linguarussica.pl/wp-content/uploads/2020/05/IMG-3015-oryginał-słowniki-zddj-rotated-e1589801793972.jpg)
3 Najlepsze słowniki tłumacza ! Nr 2 Cię zaskoczy
Plik w wersji audio:
Dzień dobry moi drodzy!
Mamy piękny wietrzny pochmurny poniedziałek.
Mam nadzieję, że pomimo ponurej pogody dopisuje Wam optymistyczny nastrój?
W dzisiejszym wpisie chciałabym przedstawić Wam jedno z moich narzędzi pracy.
Słowniki tłumacza.
Pewnie większość z Was zna jeden język bądź uczy się drugiego języka obcego.
Często zadajecie mi pytanie w wiadomościach prywatnych dotyczące słowników: „Jakie polecam?”, „Które są warte uwagi i dlaczego?”
Postanowiłam napisać post o słownikach jakich używam w swojej pracy.
Osobiście wolę słowniki w formie papierowej.
Oczywiście są świetne również w formie elektronicznej.
Niestety nie ma ich tak dużo w języku rosyjskim.
Co polecam?
Jeżeli zaczynasz pracę tłumacza lub swoją przygodę z językiem rosyjskim proponuję zaopatrzyć się w kilka naprawdę dobrych i sprawdzonych.
Oto moja lista:
- Słownik prawniczy polsko-rosyjski. Polska Akademia Nauk i Prawa. (zdjęcie poniżej).
Nie jest łatwo dostępny, nie znajdziecie w księgarni, ale na allegro.
Polecam, warty uwagi!
- Słownik terminologii prawniczej polsko rosyjski i rosyjsko-polski Teresy Zobek Wydawnictwo C.H.Beck
- Słownik rosyjsko-polski Biznes i gospodarka Wydawnictwo Naukowe PWN
- Słownik naukowo-techniczny rosyjsko-polski Wydawnictwo-Naukowo Techniczne Warszawa
Jak często korzystam z tych słowników?
Bardzo często.
Wyznaję zasadę, że im częściej tym lepiej.
To tylko mała część mojej kolekcji.
Pamiętam, że jak zaczynałam przygodę z językiem codziennie uczyłam się 10 nowych słów ze słownika.
Czy Wy również praktykujecie tę metodę?
Wolicie słowniki w formie papierowej czy elektronicznej?
Uściski
Zdjęcie autorskie.
Tłumacz
Cudowne słowniki ! Zacząłem korzystać i zgadzam się z opinią – są godne polecenia!
Sylwia Świerżewska
Dziękuję za komentarz i bardzo cieszę się, że również z nich korzystasz!